最近有次坐公交车时,旁边坐着一位看起来六七十岁的老人,在WhatsApp里用中文聊天,而且是手写输入法。突然感觉有点奇怪,本地人用WhatsApp都是英文,而中国人都是用微信。于是好奇地瞟了一眼,看到群的名字叫XX中学XX级同学。刹那间明白了,他就是传说中的新加坡老一代华校生。
上世纪末初来新加坡,已经感觉这里是个英语一家独大的社会,那时候就觉得本地人之间说英语是理所当然的事。还记得开学上课的第一天,在阶梯教室里找到自己班级的位置坐下,跟周围的人开始认识。其中有个同学叫Samuel,他主动过来跟我说话,说他父母是华校生。这是我在二十多年里唯一一次在生活中听人提到华校生这个词。虽然在报纸电视上偶尔看到,但生活中就听到这一次。
直到今年,一下子接触到三次华校生。坐车这算一次。第二次是不久后在国家档案馆,有个80年代华语喜剧电影的展览,旁边有个五十岁左右的人在卖相关的书。他是80年代最后几届华小生,聊起来说到当年进入中学,一下子所有课程都变成英文了,包括他在内很多同学实在跟不上,上完中学就出来打工了。现在失业在家,没事做就帮朋友在这里看摊。第三次是在晚晴园听华文导览,结束后跟导游聊了一会儿。他是德明政府中学毕业的,考到新加坡大学。一开始很痛苦,因为之前上了十几年学都是华语教的,一下子切换到英语,上课听不懂。我笑了,跟他说我也是上了十几年华语教的课到NUS突然切换到英文,我太理解你了。
《联合早报》的发行量曾经长期高于英文《海峡时报》,现在想来,每天买《联合早报》的人,应该都是当年的华校生,我这层楼就有两个这样的邻居,只是以前没有从这个角度去想过。从网上查到,60年代新加坡华校生还多于英校生。这些人到90年代应该正值壮年,可是在社会中完全没有存在感。以至于在新加坡生活了二十多年,直到开始关注这个话题,才发现身边到处都有这样的人。边缘化的威力如此巨大,越想越觉得脊背发凉。
Samuel那句话,当时也没有太留意,许多年后想来才明白,那意味着他们家里是说华语的,也许他主动过来跟我说话就是因为跟中文的人有亲近感?那时候在校园里经常能听到本地学生说话中英夹杂,当时只把它作为一件搞笑的事情。直到我儿子现在也是这样说话,才明白这背后的意义。他们那样说话,是因为他们的父母是说华语的,就像我们一样。而新加坡更年轻的一代,说话已经不夹杂中文了。我预感到我的孙辈将来也会这样。
该帖荣获当日十大第1,奖励楼主25分以及37华新币,时间:2024-11-02 22:00:02。
该帖荣获当日十大第1,奖励楼主25分以及37华新币,时间:2024-11-03 22:00:01。