找专业中文翻译,然后律师公证
找专业中文翻译,然后律师公证
登录
|
论坛导航
->
华新鲜事
->
社会百科
| 本帖共有 11 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 :
本帖树形列表
:
刷新
:
返回上一页
<<始页
[1]
末页>>
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 10:00:14
楼主
关注此帖
[
登录后回复
]
在 surface04 的大作中提到:
不是外企。需要中文翻译和公证的
找专业中文翻译,然后律师公证
再去新加坡法律学会附加证明书(海牙认证)。
先提前问这样的文件国内相关事业或机关是否认可,如果还不认可,就要再把这个文件交给中国驻新加坡大使馆进行领事认证。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 10:02:23 2楼
[
登录后回复
]
在 yanr001 的大作中提到:
找专业中文翻译,然后律师公证再去新加坡法律学会附加证明书(海牙认证)。 先提前问这样的文件国内相关事业或机关是否认可,如果还不认可,就要再把这个文件交给中国驻新加坡大使馆进行领事认证。
要是没中文翻译,直接新加坡法律,学会的海牙认证就可以了
如果国内机构连中国驻外使馆的领事认证还不认,就比较麻烦了。就要问清楚他们认那个国内机构的证明,那么再联系那个机构是否接受使馆提供的认证材料进一步认证。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 10:05:57 3楼
[
登录后回复
]
在 yanr001 的大作中提到:
要是没中文翻译,直接新加坡法律,学会的海牙认证就可以了如果国内机构连中国驻外使馆的领事认证还不认,就比较麻烦了。就要问清楚他们认那个国内机构的证明,那么再联系那个机构是否接受使馆提供的认证材料进一步认证。
中新互认海牙公约之前(去年11月7号之前),程序更多
就是必须要中国使领馆的领事认证,而中国驻新加坡使馆只认外交部的证明文件,所以法律学会的文件要先到外交部认证,再给使馆认证。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 10:07:30 4楼
[
登录后回复
]
在 yanr001 的大作中提到:
中新互认海牙公约之前(去年11月7号之前),程序更多就是必须要中国使领馆的领事认证,而中国驻新加坡使馆只认外交部的证明文件,所以法律学会的文件要先到外交部认证,再给使馆认证。
新加坡外交部不是中国的。海牙公约互认后,等于新加坡法律学会的认证文件效力变强了
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 12:12:54 5楼
[
登录后回复
]
在 qingni2 的大作中提到:
国内公证处就有翻译和公证的服务啊如果可以,便宜又方便
关键是国外的文件,中国境内机构的认证是否被接受?
法律上说不通,如果接受,等于直接用原件就好了嘛。有必要用人单位可以打个电话或发邮件去学校确认真实性。
如果严谨的法律角度,他国怎么证明文件签发的当事国的真实有效性呢?而且还涉及到翻译文件。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 13:55:48 6楼
[
登录后回复
]
在 qingni2 的大作中提到:
你说的过程,同样不能证明原件的真实性。国内公证只是证明翻译件和英语原件的内容是一致的。
新加坡律师,律师公会或者外交部认证机构,必须承担责任
他们有义务确认文件,比如新加坡境内学校的证书,新加坡出生证,rom结婚证,警局的无犯罪记录证明等等。
不然叫什么认证呢?
语言翻译的话,翻译文件的准确性,这就看下家翻译国(比如英文到中文,泰米尔文到中文,那么中国是下家翻译国)是否认可自己机构的翻译了。
通常接收机构不接受原始语言文件的,一般都是在发出国翻译。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 13:59:23 7楼
[
登录后回复
]
在 yanr001 的大作中提到:
新加坡律师,律师公会或者外交部认证机构,必须承担责任他们有义务确认文件,比如新加坡境内学校的证书,新加坡出生证,rom结婚证,警局的无犯罪记录证明等等。 不然叫什么认证呢? 语言翻译的话,翻译文件的准确性,这就看下家翻译国(比如英文到中文,泰米尔文到中文,那么中国是下家翻译国)是否认可自己机构的翻译了。 通常接收机构不接受原始语言文件的,一般都是在发出国翻译。
原始文件原始语言的真实性,只能在发出国相关机构搞啊
比如中国大陆境内出生公证,离开大陆,哪怕香港也搞不了。
境内公证时,有时会调查户口所在地信息。
那么新加坡这边签发的学历,也需要法律学会之类的机构证明,不然无法确认真实性。
翻译毕竟只是参考。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 14:20:25 8楼
[
登录后回复
]
在 qingni2 的大作中提到:
律师哪里有认证真假的能力?国内公证国内的证件,也只是翻译并证明和原件一样,并不证明原件的真伪。 我就不认为新加坡律师有能力证明NUS毕业证的真伪。就算NUS,也最多证明内容的真实性,而不是毕业证本身的真伪。
真实性就够了,较真真伪只能直接跟文件发出单位沟通
跨国版本背景调查比较实在,但看有没有必要这么大动干戈。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 14:24:39 9楼
[
登录后回复
]
在 surface04 的大作中提到:
用人单位的回复:学历证明材料需提供教育部留学证明用人单位的回复:学历证明材料需提供教育部留学证明
那这个应该简单一点
按照官网要求准备材料。
比较烂的私立,中国教育部留学服务中心可能不接受认证。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 14:29:00 10楼
[
登录后回复
]
在 yanr001 的大作中提到:
真实性就够了,较真真伪只能直接跟文件发出单位沟通跨国版本背景调查比较实在,但看有没有必要这么大动干戈。
教育有这种中国官方机构
但是什么无犯罪记录啊,结婚啊,境外工作的收入证明等等,境外机构不出具官方认证,国内哪里肯接受呢?至于翻译还是要看接受方信任什么机构的翻译了。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
作者:
yanr001
(等级:
2 - 初出茅庐
,发帖:1808)
发表:2024-03-30 14:34:31 11楼
[
登录后回复
]
在 surface04 的大作中提到:
谢谢。那就是说即使是麻省理工毕业的,也需要认证。哈哈和NUS/NTU毕业生一样,都需要认证
人家如果要这样的认证,那就跟在啥学校无关
学校自己出的做多叫证明,谈不上认证。
冷门国家冷门语言的学校,教育部教育留学服务中心只要认可其学校,也会接受这样的认证服务(估计他们也是要联系学校确认真实性)。
[本文发送自
华新手机Wap版
]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
原文
/
传统版
/
WAP版
所有回复
从这里展开
收起列表
论坛导航
->
华新鲜事
->
社会百科
|
返回上一页
| 本主题共有 11 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 |
回到顶部
<<始页
[1]
末页>>
首页(论坛导航)
用户登录
::
新用户注册
联系我们
广告/投稿/纠错
华新鲜事
新手指南
华新的微博
求关注!
请登录后回复:帐号
密码