英语会成为新加坡人的母语吗?
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 229 楼,分 12 页, 当前显示第 2 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  上一页   1  [2]  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12    末页>>
作者:唐甬 (等级:14 - 天人和一,发帖:8040) 发表:2013-08-22 00:07:42  21楼
这个挺正常因为学校里英文多过中文,所以他们英文词汇多,比较容易表达。我的两个孩子都是英文好过中文,他们之间讲英文,我们和他们不论说英文或中文,基本上都是回英文。只有和爷爷奶奶说话没办法才会说中文。 我的大儿子很喜欢读书,英文故事书很多非常有趣,中文故事书真的烂到不行。所以更难。
英文故事书有趣,中文故事书烂到不行?
这个不敢苟同,论有趣,恐怕您孩子没有看过金庸、古龙、卫斯理;论优美,恐怕也没有看过张爱玲、林语堂、沈从文;论意境,恐怕没看过戴望舒、徐志摩、郑愁予;更不要说楚辞汉赋、唐诗宋词,明清小说了。
唉,不学会几千个汉字,说这些都是枉然。
[本文发送自华新iOS App]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:大叔一名 (等级:9 - 已有大成,发帖:5985) 发表:2013-08-22 00:13:11  22楼
英文故事书有趣,中文故事书烂到不行?这个不敢苟同,论有趣,恐怕您孩子没有看过金庸、古龙、卫斯理;论优美,恐怕也没有看过张爱玲、林语堂、沈从文;论意境,恐怕没看过戴望舒、徐志摩、郑愁予;更不要说楚辞汉赋、唐诗宋词,明清小说了。 唉,不学会几千个汉字,说这些都是枉然。
他才7岁
我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:唐甬 (等级:14 - 天人和一,发帖:8040) 发表:2013-08-22 00:20:52  23楼
他才7岁我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。
新加坡的书店是找不到了
建议回国来找找,对于小孩子来说,培养学习中文的兴趣很重要。
我小学低年级的时候,最喜欢看的就是《舒克贝塔历险记》,哈哈——那叫一个爱不释手啊。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:唐甬 (等级:14 - 天人和一,发帖:8040) 发表:2013-08-22 00:27:56  24楼
他才7岁我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。
中国人能讲好英文是件很牛的事情
但是黄皮肤黑头发的中国人能讲英文而不能讲流利的中文,就令人遗憾和悲哀了。
我曾经问过一位语言学家,为什么那么多国学大师都精通外文,例如辜鸿铭、钱钟书、林语堂等等。
答曰,因为他们先将中文学通透了,在学其它语言文字,就捻轻驾熟了。
大师们的风采也许只供我辈仰视,但是以我辈的资质,如果能向香港的双语教育学习,未尝不是一个前进的目标。
我在香港大学认识的大学生,感觉英文水平并不逊色与NUS,但是于此同时几乎人人都能熟读金庸、卫斯理的小说,中文功底相当深厚(就是普通话差了点,呵呵)
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:lm787 (等级:3 - 略知一二,发帖:653) 发表:2013-08-22 01:01:53  25楼
中国人能讲好英文是件很牛的事情但是黄皮肤黑头发的中国人能讲英文而不能讲流利的中文,就令人遗憾和悲哀了。 我曾经问过一位语言学家,为什么那么多国学大师都精通外文,例如辜鸿铭、钱钟书、林语堂等等。 答曰,因为他们先将中文学通透了,在学其它语言文字,就捻轻驾熟了。 大师们的风采也许只供我辈仰视,但是以我辈的资质,如果能向香港的双语教育学习,未尝不是一个前进的目标。 我在香港大学认识的大学生,感觉英文水平并不逊色与NUS,但是于此同时几乎人人都能熟读金庸、卫斯理的小说,中文功底相当深厚(就是普通话差了点,呵呵)
好像这回跟唐兄观点相似。不过还是照例先询问/质疑一下唐兄,“将中文学通透[…]
了,在学其它语言文字,就捻轻驾熟了”。这坛上唐兄的中文是顶级的,是否暗示我们这些DS“唐兄的英文捻轻驾熟”。唐兄说“香港人的普通话差了点", 未免挑剔,香港人/台湾人/日本人还说我们繁体字差了点呢。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:唐甬 (等级:14 - 天人和一,发帖:8040) 发表:2013-08-22 01:09:25  26楼
好像这回跟唐兄观点相似。不过还是照例先询问/质疑一下唐兄,“将中文学通透[…]了,在学其它语言文字,就捻轻驾熟了”。这坛上唐兄的中文是顶级的,是否暗示我们这些DS“唐兄的英文捻轻驾熟”。唐兄说“香港人的普通话差了点", 未免挑剔,香港人/台湾人/日本人还说我们繁体字差了点呢。
哈哈,您想多了
俺自问英文水平在中国学生中不过平平而已。
至于说香港人的普通话水平,确实有待进一步提高,但是其中文水平的扎实是显而易见的。这个现象以前在长江以南很普遍,这就好比我祖父,大概平生一句普通话都没说过。我岳父这一代,普通话水平也是soso,到了我这一代年轻人才完全没有问题。
[本文发送自华新iOS App]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:lm787 (等级:3 - 略知一二,发帖:653) 发表:2013-08-22 01:22:13  27楼
中国人能讲好英文是件很牛的事情但是黄皮肤黑头发的中国人能讲英文而不能讲流利的中文,就令人遗憾和悲哀了。 我曾经问过一位语言学家,为什么那么多国学大师都精通外文,例如辜鸿铭、钱钟书、林语堂等等。 答曰,因为他们先将中文学通透了,在学其它语言文字,就捻轻驾熟了。 大师们的风采也许只供我辈仰视,但是以我辈的资质,如果能向香港的双语教育学习,未尝不是一个前进的目标。 我在香港大学认识的大学生,感觉英文水平并不逊色与NUS,但是于此同时几乎人人都能熟读金庸、卫斯理的小说,中文功底相当深厚(就是普通话差了点,呵呵)
至于母语问题
The UK government classifies the following overseas countries as majority native English speaking:
Antigua and Barbuda,Australia,The Bahamas,Barbados,Belize,Canada,Dominica,Grenada,Guyana,Ireland,Jamaica,New Zealand,St Kitts and Nevis,St Lucia,St Vincent and the Grenadines,Trinidad and Tobago,United Kingdom,United States of America
No other country may be considered as being 'majority English speaking' for UKBA purposes.

不是自己觉得英语是母语别人就承认的。

如何判定母语我没有搜集资料。个人觉得,语言和历史风俗息息相关,语言中比较精髓的比如成语/谚语,要能运用得恰当,不懂得历史风俗比较困难。一个人的历史风俗入门通常来自父母家庭,所以母语代代相传。那如果要说可不可以大学后再学英国历史,恐怕历史太大到时已来不及了。基本上一个人的第二语言可以很流利,文法很好,但缺乏色彩,那时缺乏历史内涵的缘故。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:wen_1982 (等级:3 - 略知一二,发帖:1305) 发表:2013-08-22 05:08:02  28楼
他才7岁我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。
可以去看看当当或卓越的童书畅销榜
不过排名在前面大多都是外文翻译过来的书。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:hula (等级:7 - 出类拔萃,发帖:3682) 发表:2013-08-22 08:46:39  29楼
回中国就发现新加坡书店确实太少了。。
上海书展每年人挤人。

福州路一马路都是卖书的,好多老外都去挑便宜货。话说那个地脚,书店大部分都是亏本的吧,特别是卖书基本都当当亚马逊了,政府要补贴啊,政府不补贴不行。

新加坡政府太功利化了。什么事情都市场化。文化的东西非要市场化的话,就变成大众书局都是卖笔卖本卖补习书了。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:hula (等级:7 - 出类拔萃,发帖:3682) 发表:2013-08-22 08:51:33  30楼
他才7岁我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。
儿童读本好多啊。。
365夜,郑渊洁童话,话说。。我8,9岁的时候西游记都看完了,都捧着三国演义看了,虽然看不懂,好多字不认识。。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:大叔一名 (等级:9 - 已有大成,发帖:5985) 发表:2013-08-22 09:22:17  31楼
儿童读本好多啊。。365夜,郑渊洁童话,话说。。我8,9岁的时候西游记都看完了,都捧着三国演义看了,虽然看不懂,好多字不认识。。
你有没有发现有趣的书大多是N年前的
现在的作者似乎没有什么童趣的想象力了。和我儿子一起读了两本喜羊羊,那个斜线三条。。。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:小馋牛 (等级:17 - 华新水桶,发帖:32026) 发表:2013-08-22 09:47:12  32楼
很同情坡人,英文和中文都讲得这么难听。。。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:小妖霖霖 (等级:?? - 无法无天,发帖:39476) 发表:2013-08-22 09:50:03  33楼
这算什么,上回有个人从起点上转了个文章,还拿了个方块rt
不好意思,版主不是每个帖子都看了内容,有时候打花的时候可能没注意。(同回@lkjf
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:空中楼阁 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:1389) 发表:2013-08-22 10:08:36  34楼
见仁见智吧看看新加坡有多少书店、多少知名出版社,就很清楚了。不要说和台北,即便同香港比也相差甚远。 又要提到本地的文化氛围,无论是作家、导演、艺术工作者储备都比较薄弱,与发达的经济地位不符。 上次陪同故宫专家访问亚洲文明博物馆,里面竟然在康熙帝玄烨名字旁大字注明:xuan hua。
常常遇到这种情况,有次在车站看到晚晴园开放的广告,孙中山的名字漏掉一个字
这么明显的错误,从设计,印刷到贴海报的人,居然没有人发现
唉。。。新加坡真的没有人在读中文
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:wen_1982 (等级:3 - 略知一二,发帖:1305) 发表:2013-08-22 10:09:17  35楼
很同情坡人,英文和中文都讲得这么难听。。。
accent不重要,你觉得国内那么多种方言都很难听么?
重要的能够流利的表达自己。
[本文发送自华新手机Wap版]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:空中楼阁 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:1389) 发表:2013-08-22 10:14:36  36楼
英文故事书有趣,中文故事书烂到不行?这个不敢苟同,论有趣,恐怕您孩子没有看过金庸、古龙、卫斯理;论优美,恐怕也没有看过张爱玲、林语堂、沈从文;论意境,恐怕没看过戴望舒、徐志摩、郑愁予;更不要说楚辞汉赋、唐诗宋词,明清小说了。 唉,不学会几千个汉字,说这些都是枉然。
赞!写的太好了
每次我都为未来的孩子将在这个文化沙漠成长而担心,这么美的中华文字,丢掉了太可惜了。
btw,很喜欢你签名的那首诗
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:冰是睡着的水 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:9682) 发表:2013-08-22 10:15:28  37楼
accent不重要,你觉得国内那么多种方言都很难听么?重要的能够流利的表达自己。
英国女王是这样解释的!
Elizabeth Windsor, Queen of UK: " For the avoidance of doubt, there is no such thing as 'American English'. There is the English language and there are mistakes."
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:小馋牛 (等级:17 - 华新水桶,发帖:32026) 发表:2013-08-22 10:16:49  38楼
accent不重要,你觉得国内那么多种方言都很难听么?重要的能够流利的表达自己。
好吧,我承认我是个口音控么~
说难听的方言没关系,能同时说好普通话就行了~~
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:小馋牛 (等级:17 - 华新水桶,发帖:32026) 发表:2013-08-22 10:17:14  39楼
英国女王是这样解释的!Elizabeth Windsor, Queen of UK: " For the avoidance of doubt, there is no such thing as 'American English'. There is the English language and there are mistakes."
+10086
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:shaokunlun (等级:10 - 炉火纯青,发帖:7519) 发表:2013-08-22 10:21:30  40楼
他才7岁我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。
当当网上有中文版 - 老鼠记者杰罗尼摩
还有什么植物大战僵尸的中文漫画和故事书, 孩子们都爱不释手.

结论是家长如果重视的话, 不可能找不到好的中文故事书. 如果放任自流的话,当然孩子会越来越趋向英文.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 返回上一页 | 本主题共有 229 篇文章,分 12 页, 当前显示第 2 页 | 回到顶部
<<始页  上一页   1  [2]  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  末页>>

请登录后回复:帐号   密码