深圳商报 最近有条被大伙转得爆红的微博,是有人截图了用户名是Elizabeth Windsor且标注为Queen-UK的一条推特:For the avoidance of doubt, there is no such thing as“American English.” There is the English language and there are mistakes.于是颇有中国网友欢呼女王陛下霸气侧漏,敢放话说:“哪里有什么美式英语,只有英语和谬误。”消息不胫而走,一堆因《唐顿庄园》和《神探夏洛克》的英式英语心醉神迷的英剧控顿时下巴翘高了几分。唉,谣言就是这么传播的。这种又狠又二的话一看就不是今年登基钻禧的英女王本人说的,你以为人家六十年的政治生涯都白混了。 不过呢,这个笑话从国外传到国内,也实在是因为内心里持这种看法的英国人不乏其人。看过《英国人的言行潜规则》就知道,英国社会的等级观念根深蒂固,对一些上了年纪的英国人来说,美国英语仍属敏感词,他们也没少拿美国腔开涮。曾经日不落帝国的辉煌带动了英语的全球通行。至今,这种在牛津剑桥和各种寄宿学校流行、在英国电台电视台播音用的“英国腔”,仍然是许多英联邦国家的官方语言,甭管澳大利亚、印度、新加坡非正式场合的英语已经发生了多大变化,官方正式场合大家都觉得体面的,还是女王英语。包括在中国,正规的义务教育阶段和学院派的大学英语专业,英式英语也都是主流。听听咱央视国际频道英文主播的口音就知道了。 今天的美国英语是语言接触的结果,十七十八世纪的北美,先期到达新大陆的英格兰人首先接触的是印第安人,紧接着是荷兰人、法国人、德国人、西班牙人和黑人。新大陆上的新事物、新概念和新观点层出不穷,又岂是母家万里之遥的英格兰英语能全然覆盖的?语言的借用自然而生,这就是语言变化的原动力。两百多年,自然发展出美国英语跟英国英语在语音、词汇、语法上的不小差异。它的形成离不开殖民地时期的语言继承、早期移民的语言融合和美国建国时期的语言创新。 日不落帝国的繁华不再是不争的事实,一方面是英国人放不下架子的唯我独尊,另一方面是美国人财大自然气粗,马克· 吐温就十分痛恨英国人在语言上所表现出的装腔作势,他曾经说过,“国王英语不是国王的。它是一个合股工会,美国人占其中绝大部分股。”顾盼自雄之态跃然纸上。这个世界从来就是势利眼,“二战”以后英语的荣光全赖美国政治、经济和军事的全球影响力,再加上美国电影、音乐风助火势,美语渐渐站上潮头,是谁也阻挡不了的事情。 不过,在美国,虽然有94%的美国人说英语,只有31个州将英语确立为官方语言,去年还有国会议员提出议案,要求美国政府所有的官方活动都使用英语,为移民归划设立统一语言标准。在美国国家层面上,英语根本没有政府官方工作语言的法定地位,好玩吧? 李倩(广州)·麻辣语文
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
Money does not guarantee happiness but it provides more options.