|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
《呼啸山庄》也是我最喜欢的外国文学名著之一。
激情与执著,压抑与禁锢,坚硬与沉痛,扭曲与偏执,狂野与柔软:在希刺克利夫和凯瑟琳从未停止奔流的热血里,我读到了所有这些最令我沉溺的人性。我常常想是否因为中国文学讲究蕴藉蓄敛的美学,所以太少这样彻底燃烧的生命了,这样偏执的激情和坚硬的灵魂。
摘两段每每令我不能自拔的段落:(是网上的版本,文本不一定准确。)
他上了床,扭开窗子,一边开窗,一边涌出压抑不住的热泪。“进来吧!进来吧!”他抽泣着。“凯蒂,来吧!啊,来呀——再来一次!啊!我的心爱的!这回听我的话吧,凯蒂,最后一次!”幽灵显示出幽灵素有的反复无常,它偏偏不来!只有风雪猛烈地急速吹过,甚至吹到我站的地方,而且吹灭了蜡烛。
---这是故事开始时伍德先生留宿山庄所见,希刺克利夫推窗呼唤凯瑟琳的亡魂。不过光看这一段味道不够,要和上下文中所描述希刺克利夫的阴郁、古怪对照着看,方见其感人之深!下面是凯瑟琳生前最有力、最动人的一段话:
“...我不能说清楚,可是你和别人当然都了解,除了你之外,还有,或是应该有,另一个你的存在。如果我是完完全全都在这儿,那么创造我又有什么用处呢?在这个世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厉夫的悲痛,而且我从一开始就注意并且互相感受到了。在我的生活中,他是我最强的思念。如果别的一切都毁灭了,而他还留下来,我就能继续活下去;如果别的一切都留下来,而他却给消灭了,这个世界对于我就将成为一个极陌生的地方。我不会像是它的一部分。我对林惇的爱像是树林中的叶子:我完全晓得,在冬天变化树木的时候,时光便会变化叶子。我对希刺克厉夫的爱恰似下面的恒久不变的岩石:虽然看起来它给你的愉快并不多,可是这点愉快却是必需的。耐莉,我就是希刺克厉夫!他永远永远地在我心里。他并不是作为一种乐趣,并不见得比我对我自己还更有趣些,却是作为我自己本身而存在。...”
《呼啸山庄》,我的精神鸦片的一部分,我时不时想念那荒漠的旷野,旷野上永远迷了路的呼呼的风;古旧阴暗的山庄,粗糙的木桌,臃肿的厨娘就着哔哔剥剥的炉火,道出一段撼人心弦的旧事;厨娘和伍德先生的身影在墙上隐隐约约地闪跳,于是故事的主角最后凝在我脑海中——成为山庄下面“恒久不变的岩石”。过去的三年里我每年回家都仔细地读一遍,每次读都和人物一起经历那压抑与扭曲的过程,越走越深。只有柔软的灵魂才能深深的体会被扭曲的痛苦,然而,或许这是神的安排,在最柔软的地方,我们方看到灵魂最坚硬的力量。
2003。3。11日暮时,Santa Barbara..
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |
大音希聲,大象無形。
|
|