有区别
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 创业求职 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:香陵居士 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:22662) 发表:2008-12-02 14:31:42  楼主  关注此帖评分:
[请教] Post Graduate Diploma 的中文翻译是什么啊?先谢过了。看了一些翻译,说是研究生。 一些网站上说,研究生是专业性质的,而硕士是学术上的,研究生如果成绩好就可以继续读硕士, 不知道这些信息确切吗? 一直搞不懂研究生和硕士是不是相同的, 如果是相同的,那么国内为什么不叫硕士,要叫研究生呢。 如果不同,那有什么区别吗?
有区别
研究生(Post Graduate Student)是学历资格方面的概念,硕士(Master)和博士(Doctor)是学位方面的概念。
一个人被研究生院录取,报道注册后就成为研究生,完成学业之后可获得毕业证(Diploma)。但必须达到一定的学术标准,才能被授予学位证(Degree),获得学位。

严格来说研究生是在读时的称呼,在授予学位之后才能称为“硕士”“博士”。平时口语说的“硕士研究生”,其实只是研究生而已,“硕士研究生毕业”才是硕士(其实还必须通过学位论文答辩,确定授予学位,但这个概念太复杂,一般以简单的“毕业”代替。)。在国内通常要求双证齐全,只有毕业证,没有学位证通常单位是不承认的。

Diploma在新加坡经常被翻译为文凭,但更准确的翻译是毕业证。Post Graduate Diploma(所谓的“研究生文凭”)严格上来说只能是一种资格证,证明你完成了某项学业,但并不表明你达到某种标准。
最新推出专栏《倾听索罗斯》 欢迎大家前来捧场!

Yeah!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 创业求职 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码