【吐槽八卦】为什么新加坡号称双语教育?
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 158 楼,当前显示第 60 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:这里很热 (等级:3 - 略知一二,发帖:802) 发表:2014-07-08 14:26:03  60楼 
我不是来回答楼主问题的。我觉得新加坡的目标是双语,实际效果却不好。真的不好。我不是比较中国,中国双语效果当然也不好。但你不能说新加坡英语比中国英语好,就是效果好。新加坡的英语平均水平好,是建立在汉语水平下滑的基础上的。 母语是汉语的,汉语英语都不怎么样!其实我不知道大家的小孩汉语水平怎样,我没法评论。我的朋友小孩都还小。我只是评论我在大学工作中接触过的。 新加坡华人(母语为汉语的华人)的汉语水平肯定达不到任何国家的平均母语水平。我小学5就能看西游记甚至三国演义。新加坡汉语好的(当然,是成人),我知道的,能读读金庸小说就不错了,并且读书速度可称之为龟速,看一页花好久。 新加坡华人(母语为汉语,甚至母语为英语但是父母层次比较低)的英文水平,也远远达不到欧美母语为英语的水平。也就工作专业还可以,政治军事历史都是瞎。你去问问母语是华语的新加坡人,读海峡时报有多少单词不认识。 母语是英语的,汉语基本都瞎了,基本不会说,更不用说读写。 双语教育其实很难,需要大家思考如何把握其中的度。我说的双语特指文化完全不同的双语,例如英语汉语。而英语法语就没那么困难。同理汉语日语也没那么困难。
一大堆对语言不懂的人在品论语言
“我说的双语特指文化完全不同的双语,例如英语汉语。而英语法语就没那么困难。同理汉语日语也没那么困难。“

你哪里有证据说英语-法语不难? 这两种语言除了有大约20-30%的词汇相近外,语法和发音是很不一样的。英语是日耳曼语;而法语源自拉丁语。

西班牙语-葡萄牙语之间倒确实是容易(语法,发音和词汇都雷同)。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 158 楼,当前显示第 60 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码