hm
所在版块:文学艺术 发贴时间:2004-12-20 13:28  评分:

用户信息
复制本帖HTML代码
高亮: 今天贴 X 昨天贴 X 前天贴 X 
对智力的不友好的意思是:她的诗不同于很多别的诗人的诗,在我们疲累的时候可以阅读之而获得安抚和慰籍,例如惠特曼,华德华斯。而她的诗需要我们在绝大部分时间保持清醒的头脑去积极参与。她虽然是个抒情诗人,但是她实际上是在以诗歌为媒介进行着某种独特的认知工作——她在重新思考每一样东西,而其浓密和疏异程度对常人来说匪夷所思。我不认为我完整地读懂了她。她的很多诗作就像是没有所指的谜语。似乎她在思考的同时,又把思考的对象隐匿了起来,或者不是隐匿,只是她把它换了面目,让人无法辨认。而且她很多诗作是前后呼应的。某首诗是之前某手诗的回答,或者继续,或者更深的挖掘。有时候在那些不明的意义要经历过几首诗的传接发展才慢慢明晰。

例如:


458

Like eyes that looked on Wastes --
Incredulous of Ought
But Blank -- and steady Wilderness --
Diversified by Night --

Just Infinites of Nought --
As far as it could see --
So looked the face I looked upon --
So looked itself -- on Me --

I offered it no Help --
Because the Cause was Mine --
The Misery a Compact
As hopeless -- as divine --

Neither -- would be absolved --
Neither would be a Queen
Without the Other -- Therefore --
We perish -- tho' We reign --


761

From Blank to Blank --
A Threadless Way
I pushed Mechanic feet --
To stop -- or perish -- or advance --
Alike indifferent --

If end I gained
It ends beyond
Indefinite disclosed --
I shut my eyes -- and groped as well
'Twas lighter -- to be Blind --


这两首写于不同时间的诗作必定有某种呼应的成分:"blank", "perish"是两个公共的词语。而第二手明显取得了某种进展。在"perish"之外出现了"stop"和"advance"的可能。由"So looked the face I looked upon --"发展成了"I shut my eyes..——to be Blind",由"As hopeless -- as divine --"发展成了"and groped as well
'Twas lighter"。但是这中间取得进展的到底是什么?我找不到。那个词语是缺失的。但是明明有什么东西在那,它只是被去掉了名字,没有人叫得出它。在这种情况下,若要用任何一个我们所知的名词来代替那个名词来帮助我们理解都是轻易的,例如“女权“,“对男性的恐惧“,“同性恋情节“,“信仰“,“自闭“,等等,但这种替换无疑也是过分轻率的。它们和那个被抹去的名词相比,都显得较为低级。
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!

光明之子
 相关帖子 我要回复↙ ↗回到正文
两则笔记 nude   (3527 bytes , 760reads )
后话 沈喑   (1619 bytes , 222reads )
早听她说了那本书。。激动了好一阵子(^^) nude   (0 bytes , 206reads )
很难称她的诗作对智力和感受力来说是友好的z 疯狐狸   (1111 bytes , 233reads )
hm nude   (2006 bytes , 307reads )
最近比较心不在焉,不能深入想东西,简单说一些罢 疯狐狸   (904 bytes , 264reads )
Nothing gibberish, I get your point :) 沈喑   (233 bytes , 222reads )
拙译 nude   (535 bytes , 192reads )
修改 nude   (341 bytes , 321reads )
If I Can Stop One Heart from Breaking(Z) 省思   (250 bytes , 228reads )
1111字节。。-_- 疯狐狸   (0 bytes , 191reads )
呵呵呵呵,看到blog上这一段 materialist   (1324 bytes , 242reads )
窃以为,行规里面,copy别人blog到其他地方是不道德的行为。 血衣   (47 bytes , 302reads )
@_@实在对不起。。。我就玩过3天半的blog,。。8懂行规。。。 materialist   (112 bytes , 195reads )
汗,多少人知道她的把blog啊。。 明月楼   (0 bytes , 202reads )
就像多少人知道你的blog. 若苗   (0 bytes , 181reads )
太恐怖了。。考虑搬家。。 血衣   (0 bytes , 252reads )
叙述者和传记对象因为叙述者对灵魂存在性的领悟,变成了一个人z 省思   (28 bytes , 225reads )
希望偶搜索到的是NUDE老兄所提到的人(若无关,请斑竹删除) 省思   (4115 bytes , 203reads )