(引用 大叔一名:你有没有发现有趣的书大多是N年前的现在的作者似乎没有什么童趣的想象力了。和我儿子一起读了两本喜羊羊,那个斜线三条。。。)我查了查Geronimo,也是2000年意大利作品。。也不见得多早啊。。郑渊洁90年代也一直创作的。。
儿童图本形式的,中国很少,是因为这种书卖不到高价,不赚钱,自然没人肯做。并且中国人比较崇洋媚外,觉得白雪公主小红帽肯定比东郭先生之类的故事好听。我们小时候的小画书多了去了。都是历史故事。啥岳飞啊,啥杨家小将啊,什么都有。现在这种书估计很少有人看。看外国的故事的比较多。
其实我觉得学习中文,不一定非要中国原创作品吧。外国的中文翻译也都很不错的啊。一千零一夜啥的,本来就不是英文原作。甚至Geronimo也不是英文原作,意大利的。。没必要非要在这点上区分。。
[hula (8-22 10:23, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]41楼
(引用 小馋牛:好吧,我承认我是个口音控么~说难听的方言没关系,能同时说好普通话就行了~~ )我家附近很多国内来的大爷大妈,说着介于普通话和方言之间的口音,你觉得这叫难听还是好听吗? [本文发送自华新手机Wap版] [wen_1982 (8-22 10:29, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]42楼
(引用 大叔一名:这个挺正常因为学校里英文多过中文,所以他们英文词汇多,比较容易表达。我的两个孩子都是英文好过中文,他们之间讲英文,我们和他们不论...)还有小孩跟家长对话, 一定要强迫用中文.这个做不到, 基本上不用想学好中文了.
第一, 学校里80-90%都是英文对话, 根本不用担心小孩英文不好, 反倒应该忧心小孩中文不好.
第二, 要想传达价值观的话,家长最好用母语, 什么成语典故之类都是浓缩了几千年的结晶. 英文也有很多,只可惜家长不会. [shaokunlun (8-22 10:30, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]43楼
(引用 wen_1982:我家附近很多国内来的大爷大妈,说着介于普通话和方言之间的口音,你觉得这叫难听还是好听吗?)当然是不好听啊~
我说的意思是标准的普通话,英语的话就是english accent[小馋牛 (8-22 10:34, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]44楼
(引用 冰是睡着的水:英国女王是这样解释的!Elizabeth Windsor, Queen of UK: " For the avoidance of doubt, there is no such thing as 'American English'...)女王的英语和谬误深圳商报 最近有条被大伙转得爆红的微博,是有人截图了用户名是Elizabeth Windsor且标注为Queen-UK的一条推特:For the avoidance of doubt, there is no such thing as“American English.” There is the English language and there are mistakes.于是颇有中国网友欢呼女王陛下霸气侧漏,敢放话说:“哪里有什么美式英语,只有英语和谬误。”消息不胫而走,一堆因《唐顿庄园》和《神探夏洛克》的英式英语心醉神迷的英剧控顿时下巴翘高了几分。唉,谣言就是这么传播的。这种又狠又二的话一看就不是今年登基钻禧的英女王本人说的,你以为人家六十年的政治生涯都白混了。 不过呢,这个笑话从国外传到国内,也实在是因为内心里持这种看法的英国人不乏其人。看过《英国人的言行潜规则》就知道,英国社会的等级观念根深蒂固,对一些上了年纪的英国人来说,美国英语仍属敏感词,他们也没少拿美国腔开涮。曾经日不落帝国的辉煌带动了英语的全球通行。至今,这种在牛津剑桥和各种寄宿学校流行、在英国电台电视台播音用的“英国腔”,仍然是许多英联邦国家的官方语言,甭管澳大利亚、印度、新加坡非正式场合的英语已经发生了多大变化,官方正式场合大家都觉得体面的,还是女王英语。包括在中国,正规的义务教育阶段和学院派的大学英语专业,英式英语也都是主流。听听咱央视国际频道英文主播的口音就知道了。 今天的美国英语是语言接触的结果,十七十八世纪的北美,先期到达新大陆的英格兰人首先接触的是印第安人,紧接着是荷兰人、法国人、德国人、西班牙人和黑人。新大陆上的新事物、新概念和新观点层出不穷,又岂是母家万里之遥的英格兰英语能全然覆盖的?语言的借用自然而生,这就是语言变化的原动力。两百多年,自然发展出美国英语跟英国英语在语音、词汇、语法上的不小差异。它的形成离不开殖民地时期的语言继承、早期移民的语言融合和美国建国时期的语言创新。 日不落帝国的繁华不再是不争的事实,一方面是英国人放不下架子的唯我独尊,另一方面是美国人财大自然气粗,马克· 吐温就十分痛恨英国人在语言上所表现出的装腔作势,他曾经说过,“国王英语不是国王的。它是一个合股工会,美国人占其中绝大部分股。”顾盼自雄之态跃然纸上。这个世界从来就是势利眼,“二战”以后英语的荣光全赖美国政治、经济和军事的全球影响力,再加上美国电影、音乐风助火势,美语渐渐站上潮头,是谁也阻挡不了的事情。 不过,在美国,虽然有94%的美国人说英语,只有31个州将英语确立为官方语言,去年还有国会议员提出议案,要求美国政府所有的官方活动都使用英语,为移民归划设立统一语言标准。在美国国家层面上,英语根本没有政府官方工作语言的法定地位,好玩吧? 李倩(广州)·麻辣语文
[本文发送自华新手机Wap版]
[wen_1982 (8-22 10:37, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]45楼
(引用 shaokunlun:还有小孩跟家长对话, 一定要强迫用中文.这个做不到, 基本上不用想学好中文了. 第一, 学校里80-90%都是英文对话, 根本不用担心小孩英文不...)英语的成语典故恐怕英文老师不怎么会/精通。这个问题其实想了好久了,想不到[…]好办法。[lm787 (8-22 10:38, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]46楼
(引用 wen_1982:女王的英语和谬误深圳商报 最近有条被大伙转得爆红的微博,是有人截图了用户名是Elizabeth Windsor且标注为Queen-UK的一条推特:For t...).....这么较真真得没啥意思~不管是谁说的这句话,我都很赞同你可以觉得singlish很好听,我也可以觉得它难听的要命,每个人都有自己的看法,以上~
ps 我承认我对美国口音也相当有偏见,sounds so shallow[小馋牛 (8-22 10:44, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]47楼
(引用 小馋牛:当然是不好听啊~ 我说的意思是标准的普通话,英语的话就是english accent)想起一位朋友, 说着带着浓厚方言口音的中文和英文轻轻松松做到VP,不是银行里的那种VP [本文发送自华新手机Wap版] [wen_1982 (8-22 10:44, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]48楼
(引用 小馋牛:.....这么较真真得没啥意思~不管是谁说的这句话,我都很赞同你可以觉得singlish很好听,我也可以觉得它难听的要命,每个人都有自己的看法...)你这么说让我觉得你是真的很较真 [本文发送自华新手机Wap版] [wen_1982 (8-22 10:46, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]49楼
(引用 wen_1982:你这么说让我觉得你是真的很较真)如果你较真了我还不较真一下,岂不是对你很不尊重~~~哈[小馋牛 (8-22 10:47, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]50楼
(引用 wen_1982:想起一位朋友, 说着带着浓厚方言口音的中文和英文轻轻松松做到VP,不是银行里的那种VP)。。。。。。。无语了,说话好听难听跟个人能力有关系么???中国前几任主席哪个不是浓浓的方言腔儿?这逻辑。。。
[小馋牛 (8-22 10:48, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]51楼
(引用 wen_1982:想起一位朋友, 说着带着浓厚方言口音的中文和英文轻轻松松做到VP,不是银行里的那种VP)新加坡总理还说一口singlish呢。。。算了不讨论了[小馋牛 (8-22 10:52, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]52楼
(引用 小馋牛:。。。。。。。无语了,说话好听难听跟个人能力有关系么???中国前几任主席哪个不是浓浓的方言腔儿?这逻辑。。。 )我说过了,我对口音不看重。能流利的表达才是我赞同的。举例只是要说明别人不需要你同情他们的口音问题 [本文发送自华新手机Wap版] [wen_1982 (8-22 10:54, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]53楼
(引用 wen_1982:我说过了,我对口音不看重。能流利的表达才是我赞同的。举例只是要说明别人不需要你同情他们的口音问题)我的意思是作为一个民族,不能说好一种语言在我看来有些悲哀我说的坡人,你又来拿你朋友来举例。。。
看来我们理解问题有偏差,不讨论了[小馋牛 (8-22 10:59, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]54楼
(引用 小馋牛:当然是不好听啊~ 我说的意思是标准的普通话,英语的话就是english accent)MM的政治不正确。天下间只有British accent, Scotti[…]sh accent, 没有English accent.[lm787 (8-22 11:02, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]55楼
(引用 wen_1982:同情你下,你的英文应该不咋的。)赶脚以唐兄在国内的地位,不需要你的同情。。。=.=[小馋牛 (8-22 11:02, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]56楼
(引用 大叔一名:他才7岁我很想找有趣的中文故事书,比如类似英文的Geronimo那么有趣的。)我闺女快四岁了,至今在家只读中文书这估计是我的问题吧,我对英文书不感冒,至今不到迫不得已都不想读英文报纸,以前至多读英文专业书籍和论文,所以我的词汇量很有限。我会说英文的幼儿读物有的词我都不会念么?
不一定要读故事书,反正我闺女至今也没对任何故事书发生兴趣,也许她还没有足够的耐心听完整个故事,目前她喜欢的一定是图文并茂,最好图片多过文字的书,大爱的是自然科学类丛书。所以现在看的都是有关世界各地风土人情,野生动物的书,比如国家地理儿童版,永田爷爷的动物日记之类的。妞对野生动物的热爱目前叫我担忧,比如她可以自己长时间的翻看国家地理出的《蚂蚁》,并且很着迷赞叹的对我说:妈妈,这种深蓝色的蚂蚁 很美啊~ 我希望她长大了不会跑去马达加斯加研究利马猿。额,好吧,也许我想太多了。
我发现她认识的中文字比我想象的多,虽然我一直没刻意教过,也就是长久的阅读积累下来的。我也会尽量的挑一些优美的译本插画故事给她看,简单的真善美。某种程度上我同意大叔的看法:现在中文的儿童读物普遍给人感觉像中国的动画一样粗制滥造。两三岁小朋友的睡前读本基本上都是长篇累牍的文字,间或一两幅夸张的插图,还厚厚一大本,完全不适合小朋友看,也不适合亲子一起看,因为小家伙完全没有耐心听你读长篇的文字。偶尔挑到一两本很不错的水墨绘本我会很高兴。就目前来说,我们看的中文绘本大多数还是译本,简单直白易读。我只能说:在中国很多儿童书刊出版社根本没有学过儿童心理学。
培养兴趣远难过教授一门语言。我只能努力在孩子小的时候让她养中文书的习惯,至于以后她的中文能学到什么程度也不是我能控制的。我在家努力教了几年的普通话,上学不到半年统统变成坡的华语腔,这个是大环境.我完全没教过26个字幕以外的英文,现在她也说的挺溜的,有的她课本上的词我还会问她,我会说我跟她学了好多昆虫的单词么?[凡人 (8-22 11:05, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]57楼
(引用 lm787:MM的政治不正确。天下间只有British accent, Scotti[…]sh accent, 没有English accent.)=..=嘿嘿。。我本来想写british accent来着,觉得scottish也是british,就写成english accent了。。。
难怪写完后赶脚好别扭-_-||....[小馋牛 (8-22 11:05, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]58楼
(引用 hula:儿童读本好多啊。。365夜,郑渊洁童话,话说。。我8,9岁的时候西游记都看完了,都捧着三国演义看了,虽然看不懂,好多字不认识。。)我小时候最喜欢的一本书叫《小巴掌童话故事百篇》,现在找不到了10岁我妈送我的。小时候每年六一都是一套积木+一本书,话说我很想很想要一个布娃娃或者玩偶好不好,我是女孩子有木有,结果到18岁才有个男生送了我一只毛绒狗玩偶,至今记得。
小时候好看的书太多了,个人感觉现在的中文动画或者儿童读物明显不如以前。[凡人 (8-22 11:13, Long long ago)]
[ 传统版 |
sForum ][登录后回复]59楼
(引用 小馋牛:赶脚以唐兄在国内的地位,不需要你的同情。。。=.=)你猜对了,我说同情其实是言不由衷想来他在国内也应该是地位很高,责任很大,政治经济一把抓,应该是忙国家大事不可开交才对,还在百忙之中抽出时间来把小小新加坡的每个不足之处都拿放大镜来仔细研究一番 [本文发送自华新手机Wap版] [wen_1982 (8-22 11:16, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]60楼