职场危机重重下的中年,在坡县有没有创业的机会?
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 创业求职 | 本帖共有 16 楼,当前显示第 13 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:唐甬 (等级:14 - 天人和一,发帖:8040) 发表:2016-09-17 22:29:08  13楼 
语言问题我最近推荐《45秒讲座,拥有你的人生》这本书的英文版给国内号称英文好的人看,都不愿意看英文原版,还是看中文版。我个人认为台湾翻译的中文版不符合大陆的表达习惯,不准确,所以推荐大家看英文原版,结果大部分人都还是喜欢看中文版的。这些人包括中山大学校长助理,IBM高管,政府高层领导人等等。
呵呵,咱们就事论事,不抬杠
用自己熟悉的母语阅读当然是更有效率的选择,相信大多数人都会这样。
很简单的例子,法文名著《悲惨世界》的中文版和英文版放到受英文教育的新加坡大学生面前,相信大多数人都会选择更熟悉的英文版来看。
问题是,当你要扮演介绍西方先进产品这个角色的时候,不仅仅是要能够消化吸收,而且能够精彩展示。。。这一点我确实对于目前坡上双语教育出来的大学生持一定怀疑态度。
就我在国大读书的时间里,确实见到有少部分(不是大多数)能够讲流利中文的本地学生,但是能够具备流畅中文阅读和书写能力的实在是凤毛麟角百里无一。。。不然地铁站上也不会有“请支付正确的车资,否则将支付更多”这种西体中用的华文标识了。
如果连基本的中文阅读书写都成问题,如何向中国介绍西方的先进科技呢?更不要说很多西方大国,比如英法意俄等根本也不是英语国家,那么是不是精通当地语言的中国留学生会更具语言优势呢?
我打江南走过,那等在季节里的容颜如莲花的开落
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 16 楼,当前显示第 13 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码