[请教] Post Graduate Diploma 的中文翻译是什么啊?先谢过了。
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 创业求职 | 本帖共有 5 楼,当前显示第 5 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:mkx (等级:0 - 我是小白,发帖:21381) 发表:2008-12-02 22:16:22  5楼 
有区别研究生(Post Graduate Student)是学历资格方面的概念,硕士(Master)和博士(Doctor)是学位方面的概念。 一个人被研究生院录取,报道注册后就成为研究生,完成学业之后可获得毕业证(Diploma)。但必须达到一定的学术标准,才能被授予学位证(Degree),获得学位。 严格来说研究生是在读时的称呼,在授予学位之后才能称为“硕士”“博士”。平时口语说的“硕士研究生”,其实只是研究生而已,“硕士研究生毕业”才是硕士(其实还必须通过学位论文答辩,确定授予学位,但这个概念太复杂,一般以简单的“毕业”代替。)。在国内通常要求双证齐全,只有毕业证,没有学位证通常单位是不承认的。 Diploma在新加坡经常被翻译为文凭,但更准确的翻译是毕业证。Post Graduate Diploma(所谓的“研究生文凭”)严格上来说只能是一种资格证,证明你完成了某项学业,但并不表明你达到某种标准。
我觉得这个人说得比较靠谱
意气江湖任我行,文章散淡背包轻,十年一觉星州梦,不负轻狂年少名。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 5 楼,当前显示第 5 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码