Some do dine together as a family, with proper table etiquette.
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 型男靓女 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:若即若离 (等级:2 - 初出茅庐,发帖:335) 发表:2004-03-18 15:16:26  楼主  关注此帖
有没有见过新加坡华人是怎么在家里吃饭的?我碰到的好像都是轮流去吃饭的。女佣或女主人做完饭菜,就把菜都搁在桌上,盖上罩子(防苍蝇),家里人谁回来了想吃饭就去吃,不管其他人。 家里来了客人,好像是吃buffet一样,每个人拿着盘子随便在客厅里坐着,边吃边聊。
Some do dine together as a family, with proper table etiquette.
They used plates instead of bowls, in which case bowls were reserved only for soup.

Some used chopsticks coupled with a Chinese porcelain spoon, whereas others adopted the combination of spoon and folk.

A large, common spoon is prepared for every dish, to transfer food to one's own plate so that the individual's chopsticks or spoons never touch the "public" food. I was at first very impressed...

I mean, by the perseverance to insist on such troublesome and distancing table etiquette.
即离精舍
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 型男靓女 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码