如果去私企外企,直接看原件就够了吧
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 本帖共有 4 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:qingni2 (等级:11 - 出神入化,发帖:11256) 发表:2024-03-29 22:13:11  楼主  关注此帖
【咨询】怎么办理这边学位证的国内认证请问一下:大家回国求职的时候,怎么办理学历认证啊?谢谢! --- 该帖荣获当日十大第2,奖励楼主18分以及27华新币,时间:2024-03-30 22:00:01。
如果去私企外企,直接看原件就够了吧
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
作者:qingni2 (等级:11 - 出神入化,发帖:11256) 发表:2024-03-30 11:43:26  2楼
不是外企。需要中文翻译和公证的
国内公证处就有翻译和公证的服务啊
如果可以,便宜又方便
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
作者:qingni2 (等级:11 - 出神入化,发帖:11256) 发表:2024-03-30 13:21:59  3楼
关键是国外的文件,中国境内机构的认证是否被接受?法律上说不通,如果接受,等于直接用原件就好了嘛。有必要用人单位可以打个电话或发邮件去学校确认真实性。 如果严谨的法律角度,他国怎么证明文件签发的当事国的真实有效性呢?而且还涉及到翻译文件。
你说的过程,同样不能证明原件的真实性。
国内公证只是证明翻译件和英语原件的内容是一致的。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
作者:qingni2 (等级:11 - 出神入化,发帖:11256) 发表:2024-03-30 14:15:26  4楼
新加坡律师,律师公会或者外交部认证机构,必须承担责任他们有义务确认文件,比如新加坡境内学校的证书,新加坡出生证,rom结婚证,警局的无犯罪记录证明等等。 不然叫什么认证呢? 语言翻译的话,翻译文件的准确性,这就看下家翻译国(比如英文到中文,泰米尔文到中文,那么中国是下家翻译国)是否认可自己机构的翻译了。 通常接收机构不接受原始语言文件的,一般都是在发出国翻译。
律师哪里有认证真假的能力?
国内公证国内的证件,也只是翻译并证明和原件一样,并不证明原件的真伪。

我就不认为新加坡律师有能力证明NUS毕业证的真伪。就算NUS,也最多证明内容的真实性,而不是毕业证本身的真伪。



欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 返回上一页 | 本主题共有 4 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码