楼主想多了别说新加坡人了 中国人新一代的有几个读过三国演义的
我觉得用口语来讲标准不标准挺没劲的
都是生活化用语 谁比谁高级啊
没有高级不高级
但是作为中国人,或者再扩大一点作为以中文为母语,有着渊远文化历史的华人,不读三国演义和说些奇怪的中文,不是一件很值得被鼓励的事情吧?觉得可惜,发个帖吐槽下不行嘛。
我就是觉得这种本地化的一些说法真的难听,本地人没办法,这些就像他们的方言一样无可指摘。可是本来好好的会说正常中文的人没必要去学本地人说话,弄的邯郸学步,四不像的。比如英美的人到这里,他们会开始说Singlish吗?部门里面美国同事这么多年还是一口美语,完全没有在每句话后面加la,也没有用can la,can not la,哎客缺俚什么的。
当然这是我个人观点,不同意可以拍。而且我并没说我没有被影响,不是要嘲笑他人啊。那天我和在北美的同学电话,因为她父母在,有些话不想给爸妈听到,我们就说了几句英语,她都说我,你现在怎么一口新加坡口音啊,我也欲哭无泪的。。。
我就是觉得这种本地化的一些说法真的难听,本地人没办法,这些就像他们的方言一样无可指摘。可是本来好好的会说正常中文的人没必要去学本地人说话,弄的邯郸学步,四不像的。比如英美的人到这里,他们会开始说Singlish吗?部门里面美国同事这么多年还是一口美语,完全没有在每句话后面加la,也没有用can la,can not la,哎客缺俚什么的。
当然这是我个人观点,不同意可以拍。而且我并没说我没有被影响,不是要嘲笑他人啊。那天我和在北美的同学电话,因为她父母在,有些话不想给爸妈听到,我们就说了几句英语,她都说我,你现在怎么一口新加坡口音啊,我也欲哭无泪的。。。
[本文发送自华新iOS APP]