我就是无锡大桥出来的,但我的英文……我的英文……当年O level第一次还拿了个D,就不说中三中四的时候了,从F进步到D就是上不去了。后来初级学院补考了英文才拿了个C。所以我提到英文就郁闷啊。
不过还好我的中文水平在那里呢。(相比之下,我们无锡大桥出来的,有几个英文绝对高手,但是到了JC之后,自己学的数理化要拿中文来表述,不行了,我汗)。
最牛的是我们这一届的某个上海延安中学来的牛人,在初级学院的时候无所事事,在讲堂里听课的时候,就用一堆白纸,把老师发的每一张讲义全部翻译成中文。此人还有一件超级牛的事。他们班某个中国同学犯了点错误,被班主任老师罚写检查。然后正巧那个班主任老师居然是教中文的,那人就找此神人帮忙。这下好,此神人直接用文言文给写了一篇检查帮他交上去,那个班主任老师看了之后,当场笑倒。
大桥学弟 你好
我的英文也很差。平时只知道睡觉看中文小说的人怎么跟那些天天捧着英文名著的人的英文比。就我那批sm1的英文好的都是下苦功的。其实新加坡没有太好的英语学习环境。如果在我们来新的那个年纪,丢我们去英美澳,估计英语能学的比较接近母语了。
我很不喜欢新加坡这里的教育,死记硬背的比国内还多。而这里的华文教育,起码在我当年的学校绝对是填鸭式应试教育。当年高级华考试的作文,我开始从来不写报章报道那个,都是对虐待女佣那类事件发表评论的那种,结果我的分数每次都很低。后来有一次我怒了,拿了新加坡同学高分作文一看:那写的啥啊,一段里面总有一两句读着变扭,还有两错别字没被改出来。不过就是一些报章报道的万金油句子背下来,加n个成语。然后,我就为了成绩屈从了。慢慢的,中文写作就不行了。哈哈。
至于这里的双语教育,只是用来忽悠中西两边。而我娃上的托儿所每班都有一华文老师一英文老师。结果就是学了一口新加坡口音的华文和英文回家,难听死了。学校里的华文学的东西非常本地化,学习巴刹这类词语(我都快晕了)。有条件还是送贵点的托儿所,我才明白过来,对不起我娃。
我很不喜欢新加坡这里的教育,死记硬背的比国内还多。而这里的华文教育,起码在我当年的学校绝对是填鸭式应试教育。当年高级华考试的作文,我开始从来不写报章报道那个,都是对虐待女佣那类事件发表评论的那种,结果我的分数每次都很低。后来有一次我怒了,拿了新加坡同学高分作文一看:那写的啥啊,一段里面总有一两句读着变扭,还有两错别字没被改出来。不过就是一些报章报道的万金油句子背下来,加n个成语。然后,我就为了成绩屈从了。慢慢的,中文写作就不行了。哈哈。
至于这里的双语教育,只是用来忽悠中西两边。而我娃上的托儿所每班都有一华文老师一英文老师。结果就是学了一口新加坡口音的华文和英文回家,难听死了。学校里的华文学的东西非常本地化,学习巴刹这类词语(我都快晕了)。有条件还是送贵点的托儿所,我才明白过来,对不起我娃。
[本文发送自华新iOS APP]