另类的牛仔裤广告图图。。。
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 53 楼,当前显示第 12 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:Fay (等级:6 - 驾轻就熟,发帖:1304) 发表:2004-09-12 02:12:32  12楼 
觉得有点不对……如果真的是香港的话,应该是用繁体字吧。 而且香港很多广告都是直接用广东话写广告的。 还有里面那些小字也没见什么“含沙射影”的东西啊。 宣传的东西都还比较健康…… 还有那个nothing will be tough forever, but the revolutionaries. 如果真的翻译成 没有什么东西会一直残暴,除了那些革命者…… 我觉得这样翻译有点牵强呢……
hehe...牌子确实是香港的。。
不过http://www.powerapple.com/forum2/modules.php?op=modload&name=Forum&file=viewtopic&topic=531157&forum=60
可以看看这个forum里边说的。。

翻译成什么就看个人的领悟吧。。哈哈。。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 53 楼,当前显示第 12 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码