|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
加入本土词汇,我觉得没什么,就像楼上很多人指出,就算不同省份,到了一个地方,受影响,自觉不自觉会以那个地方的语言习惯说话,都很常见,比如时间用几点几个字,还是几点几刻,半小时还是半个钟,我觉得没有什么可苛求的。
不过如果是本身语言能力退化,从我们从小受到的文字训练,能够清楚的表达自己,变成奇怪的表达,用错误的语法,别扭的搭配,无差别的量词,我觉得很可惜,就好像一个人语言水平明明可以达到大学生的水准却放任自己像幼儿园的孩子一样说话,这是一种中文的退化吧。比如大家举例的,一粒pipe,这根黄瓜很美,彩一下青蛙,本地人因为中文教育的局限和周围环境,这么说话我可理解。对明明可以好好说话的人,用这种类型的表达,或者明明可以正确发音,偏要模仿错误发音的,表示理解无能。
很少见过英美人士说话满嘴singlish词汇,为什么?我以为是因为他们自己英语比较标准纯正,好的为什么要向差的学?没见他们担心别人听不懂,就开始把自己的话改成新式英语,所以他们有他们的骄傲,我们怎么就不能有我们对中文的自豪感呢。.
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |
Valar Morghulis
|
|