我想理解一下儿子 也有点迷惑了
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 家有儿女 | 本帖共有 35 楼,当前显示第 13 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:青锋明 (等级:10 - 炉火纯青,发帖:10495) 发表:2023-04-16 13:19:51  13楼 
她英文也这样。以前还自己贴出来过,一个句子的头一个词后后一个词可以无缝连接前一句和后一句,然后形成一个超长的句子,完全看不懂语法和重点,就像玩成语接龙一样,三言两语就从一个意思变到另一个意思,还是一个句子里, 我其实挺好奇这样的表达方式是怎么在金融圈里混得风生水起的,那个圈子众所周知,是需要很强的表达能力不然没法忽悠人。
正相反
那个圈子的中高端并不看重这个。
入门或者初级比较看重这个。
Asset valuel来自掌握的info和高质量的connection
Info和connection来自trust
Trust比较复杂,专业能力只占一小部分,所处的位置和圈子,所来源的家族,所追求的价值和倾向,更重要。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 35 楼,当前显示第 13 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码