中文得从小学,因为因为补起来很快,中文不行
以后学乘法口诀你就知道为啥还是中文好了...
我闺女最近正在考乘法,第一次考的一塌糊涂,乘法记不住自己全改加法了。我准备了口诀给她背,一开始她说老师教的英文怎样怎样背,后来自己也觉得中文背起来实在轻松容易太多了。
我家都是2岁多才上全托,老大的托儿所还是中文说的多,搞得班上印度小朋友都会说中文。我在家每天给她读中文绘本读到四五岁才交给她爸读,就三天打鱼两天晒网了。好在现在她还是中文为第一母语,偶尔一些中文词我跟她说她听不懂我得拿英文解释,比如最近学钢琴,我说她谈的缺乏节奏感,一直强调节奏节奏,她问我节奏是什么意思?我说rhythm她马上明白了,因为老师给她上课是英文。
我个人觉得双语如果无法齐头并进的时候总要选一个重点,小时候选难学的那个,中文。尤其是汉字,汉字放弃了想要再硬头皮学下去就很难了。以前大家都跟我说英文不愁,我还愁的要命,小一开学前半年发现我闺女是英文文盲,几乎大字不识,中文都能读绘本了。结果英文补习半年就基本跟上了。
比较有意思的是老二,因为家里请了女佣的关系,她自从会说话就自己切换自如跟我们说中文,跟女佣说英文甚至简单菲律宾语...以前看过一篇文章,说双语教育应该是一个人只跟孩子说一种语言。绝大多数家庭还是没这个氛围,那只能选一个重点发展了
我闺女最近正在考乘法,第一次考的一塌糊涂,乘法记不住自己全改加法了。我准备了口诀给她背,一开始她说老师教的英文怎样怎样背,后来自己也觉得中文背起来实在轻松容易太多了。
我家都是2岁多才上全托,老大的托儿所还是中文说的多,搞得班上印度小朋友都会说中文。我在家每天给她读中文绘本读到四五岁才交给她爸读,就三天打鱼两天晒网了。好在现在她还是中文为第一母语,偶尔一些中文词我跟她说她听不懂我得拿英文解释,比如最近学钢琴,我说她谈的缺乏节奏感,一直强调节奏节奏,她问我节奏是什么意思?我说rhythm她马上明白了,因为老师给她上课是英文。
我个人觉得双语如果无法齐头并进的时候总要选一个重点,小时候选难学的那个,中文。尤其是汉字,汉字放弃了想要再硬头皮学下去就很难了。以前大家都跟我说英文不愁,我还愁的要命,小一开学前半年发现我闺女是英文文盲,几乎大字不识,中文都能读绘本了。结果英文补习半年就基本跟上了。
比较有意思的是老二,因为家里请了女佣的关系,她自从会说话就自己切换自如跟我们说中文,跟女佣说英文甚至简单菲律宾语...以前看过一篇文章,说双语教育应该是一个人只跟孩子说一种语言。绝大多数家庭还是没这个氛围,那只能选一个重点发展了
[本文发送自华新iOS APP]