4哈哈,我語文很爛,求甚解?
她的意思不是說中英摻和寫作的人丟臉嗎?
不過“語言潔癖”我還是第一次聽說,挺有趣的~~,
就是俗称的强迫症啦,我也有,举例来说:
非常讨厌排版错误的文档,例如用空格代替tab,或者没有正确对其的段落,或者拼写错误,或者语法错误。十分受不了。
一般人呢,通常看到不分段的大段文字就会跳过不看(我猜你也有)。
这些都是洁癖。
所以,说话或者写字中英混杂,对于某些人来说也是同样的洁癖。这个我可以理解。我当年对这种不习惯不过现在都好了。
一般人呢,通常看到不分段的大段文字就会跳过不看(我猜你也有)。
这些都是洁癖。
所以,说话或者写字中英混杂,对于某些人来说也是同样的洁癖。这个我可以理解。我当年对这种不习惯不过现在都好了。