我深情的时候跟他们说没办法出示出生证明,填张表格也就行了。
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:缘来如此 (等级:2 - 初出茅庐,发帖:83) 发表:2006-05-20 00:21:08  楼主  关注此帖
大家出出主意,PR申请这两天正准备申请PR,结果整理文件的时候发现,出生公证中的英文翻译我的名字和护照上的不一样(我的名字中有个多音字,一个字母的差别,应该是t,结果那里印的是d),其他文件的英文和护照上的一样。这个重要吗?怎么办好?可能的解决方法如下: 1。重新在中国做一份公证。 2。在新加坡的高等法院重新做一份公证的英文翻译。 3。直接在复印件上改了字母,收文件只是收复印件,不收原件,估计一个字母的修改收材料的人未必看得出来。 4。交材料的时候指出区别,然后自己写份说明。(不知道可不可以) 前两种方法费时费力,第三种方法有点投机,第四种方法不知道可行不可行。大家有没有出现过这种事情,应该怎么办好,出出主意。谢!
我深情的时候跟他们说没办法出示出生证明,填张表格也就行了。
喂,小妞!给你面子...陪大爷喝一杯!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码