如果层主所述的死亡威胁来自本地,这种死亡威胁将是严重的刑事犯罪如果来自其他地方而非本地,在本地的社交媒体,也不允许任何支持这种死亡威胁的言论和行动。
海峡时报对此也有报道
这哥们被网暴后丢了职位, 和老婆一起离开新加坡,据称收到了死亡威胁。 至于是否去起诉网民, 他完全可以判断做出自己的决定,反正他不差钱。
Briton Anton Casey found himself at the receiving end after posting disparaging remarks about "poor people" on the MRT and having to "wash the stench of public transport" off himself.
Most agreed that what he did was offensive, but the online attacks targeted him, his former beauty queen wife and their young son. Mr Casey took his family to Perth, claiming they had received death threats. He then lost his job as a senior wealth manager after he and his employer "parted ways" in the wake of the controversy.
Briton Anton Casey found himself at the receiving end after posting disparaging remarks about "poor people" on the MRT and having to "wash the stench of public transport" off himself.
Most agreed that what he did was offensive, but the online attacks targeted him, his former beauty queen wife and their young son. Mr Casey took his family to Perth, claiming they had received death threats. He then lost his job as a senior wealth manager after he and his employer "parted ways" in the wake of the controversy.