请问这是什么心态观察到少数在新很久的人 有一种奇怪的行为
明明能说纯正的中文 和同胞交流时仍然会出现新加坡式口音 用词也改为坡式中文 什么烧 肮脏 之类的
前提是我已经听出了对方某省口音了啊 完全是同胞啊 哭笑不得 这是一种习惯吗?
---
该帖荣获当日十大第1,奖励楼主25分以及37华新币,时间:2019-01-14 22:00:01。
---
该帖荣获当日十大第4,奖励楼主12分以及18华新币,时间:2019-01-15 22:00:01。
我和国人说话都是纯正国语
各种儿话音,但是习惯了会加本地常用语,例如wa lao atas sian 之类的。但是lz举例那些什么烧xxx之类的,我确实也无法理解,即使很早就来这边了也不太喜欢用这些词。
[本文发送自华新iOS App]