英文不好还能把人家的内容翻译的如此中国化,不知道“蛋疼”是从哪个英文词听来的。
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:simomo (等级:11 - 出神入化,发帖:7954) 发表:2012-06-15 11:33:55  楼主  关注此帖
【吐槽八卦】新加坡最近反华严重啊、昨晚在公交上被骂了、、、 我是一中国留学生、昨晚和同学打完球坐公交回家、上车后就听一女的喋喋不休、一新加坡华人、三四十岁的样子、用英文一人在那说、由于本人英文不是很给力、只听懂了大概、大概说的是我和同学穿着不太得体(由于当晚打球、穿的Tshirt 和 短裤)、让我们下车、我们没理她、她又说中国人来新加坡抢了本地人饭碗、中国人没本事、就是靠着新加坡政府吃饭、她还故意用很深的词汇说、说的很尖酸刻薄、我前段时间也听说了中国法拉利事件、所以也当她是看了fb上一些新闻的反华分子、但后来她越讽刺越难听、忍不住下车时用英文回了句:在你的国家,我尊重你,但停止这些。然后她说我们的英文口音很蛋疼、然后我们就下车了。       首先、中国留学生的脸的确被那些富二代们丢尽了,其次那些反华分子的智商能高点吗、新加坡的进口多少靠得是中国、把中国人赶出新加坡?知道新加坡多少高科技人才是中国人吗?说我们穿着不得体?你们新加坡人平时也不久穿个短裤穿个拖鞋吗。      每当在新加坡买个奶茶还被纠正说是奶冰不是奶茶的时候、我都为这么一个没有文化的国家而感到悲哀。一个当初靠吸引外国移民而建设起来的国家、现在却要赶走中国人。 (more...)
英文不好还能把人家的内容翻译的如此中国化,不知道“蛋疼”是从哪个英文词听来的。
Wechat: Simomo27
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码