那个niang niang 是
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:roche (等级:5 - 略有小成,发帖:758) 发表:2018-10-28 15:18:43  楼主  关注此帖
坡人安替,安哥,随便啦。小孩除非平辈叫姐姐妹妹,其他的高一辈基本一律都叫安替,安哥,只有我们中国人在一起才分阿姨,小niang niang(我们那边比较年轻的大一辈女孩),以及各地各地的辈分称呼
那个niang niang 是
方言中姑姑的意思,翻成英文不就是aunty,哈哈。
[本文发送自华新iOS App]
Put your OWN COOL signature here!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码