这个其实本地人的闽南语在闽南方言人群(厦门等地)眼里可能还不如本地华语水平. 以前有个昂哥就是那种平时华语说不清楚基本只说闽南语的去到厦门后他跟我说他很多都听不懂.别人说的又快又深。
确实,很多本地人号称会说闽南语
我是厦门过来的。很多本地人基本说的是最简单,最表面的闽南语。闽南语是有书面语的,本地人很多人都不会说书面语, 只会一点(简单的)口语对白。简单例子:电话号码,公车号码之类是要用书面语说的。比如9是"giu"(第四声,去声)不是”gao" (第四声,去声; 这个音和狗的闽南语同音);再举个例子,马英九 是"ma ying giu" 不是“ma ying gao" (想象一下,马英九如果用后者读是不是很搞笑?) 平常稍微说深一点,本地人就更听不懂了。我猜,可能是早期来的人大多没有受过太多闽南语教育,久而久之就只会这么说了。话说我的祖母,解放前大户人家出身,兄弟姐妹加上同父异母的就有20多个那种。她的少女时代,厦门的私塾先生就是用闽南语授课的。我记得小时候,所有的报纸她都是用闽南语读出来的。