|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
最后一句直译就是:本合同应在买方和船东之间的造船合同生效时生效,但不应晚于2014年12月31日。
从字面来看,本合同生效时间跟签署没有直接关系,而是在另一个合同(造船合同)生效时本合同才生效,后面那个“不晚于2014年12月31日”是对前半句的限定。这里存在两个可能的意思指向,即如果造船合同的生效时间晚于2014年12月31日,那么:(i) 本合同将在2014年12月31日生效;或者(ii)本合同将不再生效。这句话的表达并不严谨,如果加上一句解释会更好(比如,如果2014年12月31日造船合同尚未生效的,那么本合同将...)。有歧义的时候还是要看双方本来的意愿以及事后的追认啦。。。
仅供参考哈。
.
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |
|
|