真三国无双三的美版人名翻译
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 技术の宅 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:请填写以下部分 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:491) 发表:2003-11-29 18:30:06  楼主  关注此帖评分:
真三国无双三的美版人名翻译
曹操 The Majestic Premier 威严的首相 意译: 擎天柱

(当之无愧!!)

司馬懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑 意译: 通天晓

(毫无疑问,邪恶的人都很聪明)
夏侯惇 Mighty Commander 强大司令官 意译: 猛大帅

(不过正史这位爷没打过几次胜仗)
夏侯淵 The Swift Vanguard 飞翔先锋 意译: 急先锋

(妙才比另外一位“急先锋”说话简洁多了 )


張辽; The Prussian Blue Trooper 普鲁士蓝军

(张文远大战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼)


徐晃 The White Knight 白骑士

( ………白………这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什么普鲁士
人。)
張郃 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞

(敢情诸葛亮在木门道射死的是天妖星巴比伦……)

曹仁 The Heavy Metal Matador 重金属斗牛士 意译:闹翻天

(“仁少时不修行检……”《三国志·曹仁传》)

許諸 The Silent Tiger 安静之虎 意译:卧虎

(这是形容他裸衣斗马超中箭之后的样子……)

典韋 The Loyal Body-Guards 忠诚近卫

(非典,吾命休矣!)
甄姬 The Violet Queen 紫罗兰皇后

(她若是跟了曹子建,这皇后二字就叫不得了。)



孫堅 The Lion-Hearted King 狮心王

(我靠……)

孫策 The Red Cyclone 红色风暴


孫權 Deep Green Eyes 碧绿之眼

(中规中矩)
孫尚香 The Angel of Wrath 怒天使

(“初,孙权以妹妻先主……侍婢百余人,皆亲执刀侍立……”《三国志·法正
传》)

PS

三国时期吴国国主孙权的妹妹,本名孙尚香。其人好习武事,禀性刚烈,众将无不畏惧。赤壁之战后,孙权想讨回荆州,故趁刘备丧妻之机会,以其妹为诱饵,赚刘备过江,名曰东吴与刘备连亲,实则趁刘备过江之机,加以拘禁,好逼诸葛亮拿荆州换回刘备,不想反弄巧成拙,甘露寺上,吴国太相中了刘备,真的招下为婿,因此有了刘备在东吴与孙夫人如胶似漆的几个月恩爱的生活,期间或有危难,也凭借诸葛亮的锦囊妙计得以化险为夷。刘备入川之后,东吴谎称吴国太病重,想将孙夫人和阿斗骗到东吴,然后用阿斗换回荆州,赵云拦江将阿斗抢回,孙夫人却执意回东吴,到了东吴后方知是计,从此以后,孙夫人执留东吴,与刘备再未见面,郁郁而终!


------



周瑜 Passion of Crimson 深红激情

(我记得有这么个成人聊天室来着。)

黃蓋 Gentle Heart Cyclops 独眼绅士 意译:兽面人心

(黄盖老是老的点,但也不至于长成这样……)


呂蒙 Stormy Warrior 风暴勇者


陸遜 Sonic Swallow 超音速飞燕 超飞燕

(和那个谁谁的名字只是谐音而已哟)
甘寧 The Courageous Brawler 悍匪 极道枭雄

(差不多吧)
太史慈 The Rising Thunderbolt 大霹雳

(素还真!)


周泰 The Silent Fencer 安静剑客

(我觉得比起叶孤城,更象是西门吹雪)

大喬 The Innocent Mermaid 小美人鱼

(孙策在攻打刘表的时候,掉进了长江,被美人鱼大乔所救。大乔因此爱上了孙
策,就向于吉讨来药吃,

变成人类的样子接近孙策。孙策着迷于军事,对大乔漠不关心。于吉说若得不到
孙策的心,就要把他杀死

,否则自己就会变成泡沫,于是大乔就联系了一群自称许贡门客的人……)


小喬 The Angelic Doll 天使娃娃

(当天使遭遇激情)



劉備 The Lord of Virtue 道德皇帝 意译:德皇

(备·冯·佛瑞德里希·刘)
關羽 The God of Battle 战神

張飛 The Strength 大汉

諸葛亮 The Wizard of Fortune 命运大法师

(诸葛亮出场:我是大法师)


趙雲 The Blue Dragon 蓝龙

(那不是高丽人的汽车么……)

馬超 The Justice Avenger 正义复仇者 意译: 基督山伯爵

(太帅了,这个。)


黃忠 The Shooting Star 射击明星 意译:射手座

魏延 Murder in the Battlefield 战场凶手

(………………)

龐統 Intellectual Black Bird 聪明的黑鸟

(就是乌鸦吧?)
姜維 Gallant Unicorn 雍容独角兽

(所以翻译名里属这个最为华丽)

月英 Mrs. Moonlight 月光女士

其他

董卓 The Demonic Ruler 恶魔领主

(哦哦哦,眉坞地下城)
呂布 Violence Hurricane 暴力风暴
(匹夫,匹夫)

貂蟬 The Fatal Lady 致命女士 意译:销魂之女

(流口水,王司徒,其实我很容易中计的~~ )
張角 Miracle Sorcerer 奇迹男巫

袁紹 The Sword of Honor 荣耀之剑

(因为是四世三公么…………)
孟獲 The King of Woods 森林国王 意译:丛林之王

(捶胸:啊里啊里啊里——)

祝融 The Empress of Blaze 火焰女帝

(祝融夫人,还真是一个字都翻译的不差)
Put your OWN COOL signature here!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 技术の宅 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码