此龙非彼龙 中国开始使用“Loong”而非“Dragon”作英译
所在版块:心情闲聊 发贴时间:2024-02-12 11:07

用户信息
复制本帖HTML代码
高亮: 今天贴 X 昨天贴 X 前天贴 X 
 
订阅

新闻 中国
此龙非彼龙 中国开始使用“Loong”而非“Dragon”作英译
发布 /11 小时前
“龙”在英语中应该是“Loong”还是“Dragon”,成了中国农历新年期间的热门话题。图为位于德国柏林的圣乔治屠龙雕像。圣乔治屠龙是一则欧洲神话故事。传说中欧洲一城堡堡主的女儿美丽善良,恶龙威逼堡主将其女儿作为祭品献给它,就在恶龙准备接收祭品时,上帝的骑士圣乔治以主之名突然出现,经过激烈搏斗终将恶龙铲除,同时一地的龙血渐渐形成一个十字形。( iStock)
“龙”在英语中应该是“Loong”还是“Dragon”,成了中国农历新年期间的热门话题。图为位于德国柏林的圣乔治屠龙雕像。圣乔治屠龙是一则欧洲神话故事。传说中欧洲一城堡堡主的女儿美丽善良,恶龙威逼堡主将其女儿作为祭品献给它,就在恶龙准备接收祭品时,上帝的骑士圣乔治以主之名突然出现,经过激烈搏斗终将恶龙铲除,同时一地的龙血渐渐形成一个十字形。( iStock)
字体大小:

小中大
(北京综合讯)龙年的龙,在英语中应该是“Loong”还是“Dragon”,成了中国农历新年期间的热门话题。官方媒体开始在报道和活动的翻译中使用“Loong”,多数网民也支持改变译法。

中国国际电视台(CGTN)今年1月报道义乌国际贸易城推出龙元素的春节物品时,就把龙年译为“The Year of the Loong”,央视春晚吉祥物“龙辰辰”的英文名也译作“Loong Chenchen”。

中国媒体称,中西方的龙,从形象和内涵上都有巨大差异。西方文化中的龙喷着火、长着翅膀、贪得无厌,通常是反派角色;中国龙由蛇身、马头、鹰爪和鹿角组成,代表好运吉祥。因此,Dragon并不准确,Loong更贴近中国龙的原意。

该帖荣获当日十大第1,奖励楼主25分以及37华新币,时间:2024-02-12 22:00:01。
该帖荣获当日十大第7,奖励楼主6分以及9华新币,时间:2024-02-13 22:00:01。
该帖荣获当日十大第6,奖励楼主8分以及12华新币,时间:2024-02-14 22:00:01。
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!

 相关帖子 我要回复↙ ↗回到正文
此龙非彼龙 中国开始使用“Loong”而非“Dragon”作英译 qingni2   (1529 bytes , 2078reads )
明年是蛇年 土猫1   (87 bytes , 12reads )
西方的龙和东方的龙完全不一样吧, qingni2   (28 bytes , 6reads )
干嘛不更自信一些 土猫1   (60 bytes , 14reads )
有这精力刺激 nuspigsty   (38 bytes , 17reads )
刺激就类似吃补药,或者吸毒,副作用很大的。 qingni2   (0 bytes , 6reads )
显龙赢麻了 业余打酱油   (5 bytes , 9reads )
老李厉害啊 qingni2   (0 bytes , 6reads )
本来就该如此 而且也别说什么lunar new year 功夫熊猫   (20 bytes , 9reads )
本来就是lunar new year BlancNoir   (99 bytes , 9reads )
华人新年 熊熊和河马   (64 bytes , 8reads )
韩国人表示新年是他们的 haonan   (234 bytes , 8reads )
你朋友挺闲的。。。 BlancNoir   (209 bytes , 13reads )
闲不闲看你怎么想 haonan   (243 bytes , 6reads )
看来引述 Lunar new year BlancNoir   (128 bytes , 8reads )
人家明明说的是中/日/韩三种语言 haonan   (48 bytes , 2reads )
听到屈原 nuspigsty   (26 bytes , 10reads )
明显就是中国的月历,而不是其他国家的月历 qingni2   (53 bytes , 8reads )
想起一个猜谜语 echo77   (18 bytes , 6reads )
世界上什么刀最长? 老好人   (26 bytes , 10reads )
这个好 Babyshark   (11 bytes , 7reads )
这个龙也是现有的用法 黑色幽牧   (23 bytes , 20reads )
李显龙 typhoonzj   (4 bytes , 6reads )
Loong 念‘‘龙’’ 老好人   (14 bytes , 10reads )
为啥是两个o,而不是一个? qingni2   (0 bytes , 7reads )
卖萌 pi9h3ad   (0 bytes , 7reads )
一个o是现有词 潜水老人   (31 bytes , 7reads )