仙剑诗的暴强翻译(z)
所在版块:心情闲聊 发贴时间:2005-02-12 23:42  评分:

用户信息
复制本帖HTML代码
高亮: 今天贴 X 昨天贴 X 前天贴 X 
笑死我了……
_____________________

原诗:
赵灵儿:
既不回头,何必不忘;
既然无缘,何需誓言。
今日种种,似水无痕,
明夕何夕,君已陌路。



一次翻译:
If no turning back, then try not forget,
else if no possibility, then no need for promisses.
For every events in life, like water leaves no scar,
as day and night, there exist unknown road for stranger.


二次翻译:
If (! turnback) {
forget = false;
} else if (! possible) {
promise = null;
}
For (events in life) { // Where as water leaves no scar;
While (day == true and night == true) {
road = null;
person = "stranger";
Return road, person;
}
}
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!

那些花儿。那只猫儿。
 相关帖子 我要回复↙ ↗回到正文
仙剑诗的暴强翻译(z) 嗯嗯...   (634 bytes , 743reads )
顶一下吧,确实好笑 winniepooh   (0 bytes , 228reads )
哈哈 树袋猪   (6 bytes , 216reads )